Yabancılar ve Uluslararası Koruma Kanunu Tasarısı TBMM İçişleri Komisyonu Alt Komisyon Raporu

madde14 sitesinden
Jaakpaat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 09.11, 27 Nisan 2016 tarihli sürüm (1 revizyon içe aktarıldı)
(fark) ← Önceki hâli | En güncel hâli (fark) | Sonraki hâli → (fark)
Şuraya atla: kullan, ara


İçişleri Komisyonu

18/6/2012

Esas No: 1/619



İÇİŞLERİ KOMİSYONU BAŞKANLIĞINA


Bakanlar Kurulunca 3/5/2012 tarihinde Türkiye Büyük Millet Meclisi Başkanlığına sunulan "1/619 esas numaralı Yabancılar ve Uluslararası Koruma Kanunu Tasarısı" Başkanlıkça; 15/5/2012 tarihinde esas olarak İçişleri Komisyonuna, tali olarak da Adalet, Avrupa Birliği Uyum, Dışişleri, İnsan Haklarını İnceleme; Milli Eğitim, Kültür, Gençlik ve Spor; Plan ve Bütçe ile Sağlık, Aile, Çalışma ve Sosyal İşler komisyonlarına havale edilmiştir.


İçişleri Komisyonu 31/5/2012 tarihli 11'inci toplantısında Tasarının tümü üzerinde yapılan görüşmeler neticesinde bir alt komisyon kurulmasını, alt komisyonun Niğde Milletvekili Alpaslan KAVAKLIOĞLU, Mersin Milletvekili Ahmet Tevfik UZUN, Elazığ Milletvekili Sermin BALIK, Şırnak Milletvekili Mehmet Emin DİNDAR, Diyarbakır Milletvekili Cuma İÇTEN, Balıkesir Milletvekili Namık HAVUTÇA, İstanbul Milletvekili Celal DİNÇER ile Osmaniye Milletvekili Hasan Hüseyin TÜRKOĞLU'ndan oluşmasını kararlaştırmıştır. Alt Komisyon üyeleri Niğde Milletvekili Alpaslan KAVAKLIOĞLU'nu başkanlığa seçerek çalışmalarına başlamıştır.


Alt Komisyonumuz, 5/6/2012, 6/6/2012, 7/6/2012, 12/6/2012 ve 14/6/2012 tarihlerinde yaptığı toplantılarda İçişleri, Adalet, Maliye, Dışişleri, Sağlık, Kültür ve Turizm, Avrupa Birliği, Milli Savunma, Gümrük ve Ticaret, Milli Eğitim, Çalışma ve Sosyal Güvenlik bakanlıkları ile Başbakanlık İnsan Hakları Başkanlığı, Yurtdışı Türkler ve Akraba Topluluklar Başkanlığı, Genelkurmay Başkanlığı, Emniyet Genel Müdürlüğü, Milli İstihbarat Teşkilatı Müsteşarlığı, Sahil Güvenlik Komutanlığı, Nüfus ve Vatandaşlık İşleri Genel Müdürlüğü, Birleşmiş Milletler Mülteciler Yüksek Komiserliği, Uluslararası Göç Örgütü, Uluslararası Af Örgütü, İnsan Kaynağını Geliştirme Vakfı, Sığınmacılar ve Göçmenler Dayanışma Derneği, Mülteciler Dayanışma Derneği ile Helsinki Yurttaşlar Derneği temsilcilerinin katılımlarıyla Tasarıyı incelemiş ve karara bağlamıştır.


Tasarının tümü üzerinde yapılan görüşmelerde sivil toplum kuruluşları ve uluslararası kuruluşlar tarafından yapılan açıklamalarda;


Göç alanını düzenleyen kapsamlı bir yasa olmamasından kaynaklı problemler yaşandığı, buna bağlı olarak mevzuat eksikliğinden kaynaklı AİHM'nin Türkiye aleyhine vermiş olduğu kararlar bulunduğu, Tasarının genel olarak uluslararası mevzuatla uyumlu olduğu, Türkiye'de şimdiye kadar var olan önemli bir boşluğu dolduracağı, uygulamadaki sorunları büyük oranda düzelteceği,


Türkiye'nin cömertçe sağlamakta olduğu koruma ve uygulamaların yasal bir metne büründürülmesini çok olumlu bulduklarını, hukukun üstünlüğü ilkesinin vurgulanması bakımından, hem koruma sağlanacak kişiler hem de ülkenin menfaatleri açısından, uluslararası standartlarla uyumlu, uluslararası yargı kararlarıyla paralel olduğunu, aynı şekilde, şeffaf ve katılımcı bir süreçle hazırlandığı için yasanın uluslararası insani hukukun kriterlerine uygun olduğunu,


Türkiye'nin göç yönetimi oluşturma çabasını takdirle karşıladıklarını ve bunu desteklediklerini, izlenen şeffaf ve katılımcı yaklaşımla uluslararası kuruluşların ve sivil toplum örgütlerinin sürece dâhil edilmesini son derece olumlu bulduklarını,


Sivil toplum örgütleri, akademisyenler ve uluslararası kuruluşların, kendi bilgi ve deneyimlerini ortaya koyarak Tasarının kapsamlı, bütüncül bir yaklaşımla ve insan hakları temelinde hazırlanmasına katkıda bulunduklarını,


Göç yönetiminin tüm unsurlarını kapsayacak şekilde uluslararası normlarda bir yapı getirildiği, Tasarının bir bütün olarak değerlendirilmesi gerektiği, dağınık olan mevzuatın bu yasa ile bir bütün haline getirileceği, Tasarı ile Göç İdaresi Genel Müdürlüğü'nün kurulacağını ve göç alanında daha sistemli bir mekanizmanın oluşacağı,


Tasarıda sınır dışı kararlarının, sınır dışı amacıyla idari gözetim kararlarının hangi kriterlere göre alınacağının kapsamlı bir şekilde tanımlandığı, keza sınır dışı ve idari gözetim süreçlerindeki kişilere sağlanacak usul güvencelerinin ve itiraz usullerinin tanımlandığı, bunların bugünkü duruma kıyasla ciddi ilerleme olduğu,


Tasarıda genel olarak tanımlanmış olan uluslararası koruma statüleri, özellikle de ikincil koruma statüsü ve özellikle işkence, ölüm cezası ve genel şiddet ortamı ve savaş durumlarından kaçan kişilere sağlanacak korumayla ilgili hükümlerin konmuş olmasını son derece olumlu bulduklarını,


Uluslararası koruma başvurusu yapmış kişilerin sağlık hizmetlerine erişimi konusunda çok ciddi sorunlar olduğu, Tasarıyla bu konuda çok büyük iyileştirilmeler yapıldığı,


Ancak,

Tasarıda sınır dışı kararına karşı itiraz süresinin on beş gün olarak belirlendiği, uluslararası koruma kısmında 72 ve 79'uncu maddelerle ilgili itiraz sürelerinin on beş gün olarak belirlendiği, bu kısıtlı süre uygulamada sorunlar yaratabileceği ve kişinin hakkını kullanamamasına neden olabileceği,


İtiraz usullerinde yargısal itiraz usullerinin tanımlandığı, ancak bir üst mahkemenin denetiminin söz konusu edilmediği, bu bağlamda göç alanında içtihat hukukunun oluşmasının mümkün olmayacağı, iç hukuk yollarının sadece bir hâkimin bir mahkemenin vereceği kararla sonuçlanmış olacağı, kişilerin elinde de hak aramak için sadece Avrupa İnsan Hakları Mahkemesine gitme seçeneği kalacağı,


Tasarıdaki göç yönetimi perspektifinin, dar bir güvenlik perspektifinden öteye geçmesi ve içinde temel hukuk devleti ilkeleriyle uluslararası insan hakları standartlarının da bulunması gerektiği, Tasarının temel prensip ve yaklaşımının bu şekilde olduğu ancak bazı maddelerde iyileştirmeye muhtaç noktalar olduğu,


İfade edilmiştir.


Kamu kurumları temsilcileri tarafından yapılan açıklamalarda;


Tasarının genelinde bir eksikliğin giderilmesi temelinden hareket edildiği, ulusal bir ihtiyaca cevap verme üzerinde durulduğu, gelişen, kalkınan, büyüyen ve dünyaya açılan Türkiye'nin yabancılara ilişkin bir mevzuatının olmasının önem arz etmekte olduğu, bu mevzuatın içerisinde de uluslararası korumanın özellikle günümüzde kazandığı önem dikkate alınarak Tasarının bu ihtiyaca cevap verecek şekilde geliştirildiği,


Tasarının hazırlanmasında ulusal çıkarların, ulusal güvenlik ve kamu düzeni kadar, insan hakları dengesinin de gözetildiği, aynı zamanda, bu alanda yapılan düzenlemelerin, özellikle son yıllarda sıkıntı hâline gelen düzensiz göçün önlenmesinde fayda sağlaması şeklinde bir anlayışın da gözetildiği,


Tasarının esas itibarıyla bir yabancının herhangi bir şekilde Türkiye'ye gelmeyi düşünmesinden itibaren uzun seneler ülkemizde kalmasına, yerleşmesine, çalışmasına, burada mülk edinmesine kadar geçen dönemi düzenlemeye yönelik olduğu,


AİHM'nin Türkiye aleyhine verdiği kararlar göz önünde bulundurulduğunda, idari gözetim ve sınır dışı kararlarının hâkim tarafından verilmesinin daha isabetli olacağı,


Alt Komisyon üyelerimiz tarafından yapılan açıklamalarda;


Tasarıda tebliğ ve bildirim dili olarak açık bir hüküm bulunmadığı, idari gözetim altındaki kişilerin adli yardımdan faydalandırılması konusuna açıklık getirilmesi gerektiği, adli yardım yapılacaksa bunun hangi şartlar altında yapılacağı, başvuru sürelerinin kısıtlayıcı hükümlerin ortadan kaldırması gerektiği,


Tasarıyla üst mahkemelerin denetim yetkilerinin ortadan kaldırıldığı, Anayasa'ya göre üst yargı yolunun açık olması gerektiği, yakında Anayasa Mahkemesine bireysel başvurunun da olacağı bu şekilde Avrupa İnsan Hakları Mahkemesine başvuruların da azalmış olacağı, yargı yolunun tek mahkemeyle sonuçlandırılmaması gerektiği,


Çocuk tanımının Çocukları Koruma Kanunu'na aykırı olduğu, Bu konuda ergin tanımının yeniden belirlenmesi gerektiği, çocuklara yönelik olarak hangi yasa uygulanacağı, Çocuk Koruma Kanunu'ndaki tanım mı uygulanacak, yoksa Medeni Kanun'daki tanım mı uygulanacak? Bu konuda açık bir hüküm konulması gerektiği,


Tasarıda dosyaya erişim konusunda kısıtlamalar getirildiği, mahkemenin başlangıcında dosyaya erişim konusunda açık hüküm getirilmesi, başvurusu kabul edilen kişilerin artık şartlı mülteci konumuna alınması ve iş piyasasına erişiminin sağlanması ve bedensel şiddete maruz kalmış veya kalma ihtimali olan kadınların da korunma kapsamına alınmasını teminen tasarıda değişiklik yapılması gerektiği,


Tasarı metnine ayrımcılık yapmama ilkesinin eklenmesi ve "kabul edilemez başvuru" başlığı altında düzenlenen hükümlerin metinden çıkarılması gerektiği,


Hükümeti temsilen yapılan tamamlayıcı açıklamada;


Tasarının hazırlanması sürecinde sivil toplum örgütleri, akademisyenler ve uluslararası kuruluş temsilcileriyle beraber çok şeffaf ve katılımcı bir süreç izlendiğini, toplantıda dile getirilen her türlü konunun, hem hazırlık sürecinde hem de ilgili çalıştaylarda uzun uzun konuşulduğunu, yazılan her maddenin veya yazılmayan her bir şeyin gerekçesinin de olduğunu,


Tasarıdaki çocuk tanımının Birleşmiş Milletler Çocuk Hakları Sözleşmesi'nin 1'inci maddesinin referans alınarak yapıldığını, söz konusu maddede "Bu sözleşme uyarınca çocuğa uygulanabilecek olan kanuna göre daha erken yaşta reşit olma durumu hariç, on sekiz yaşına kadar herkes çocuktur." ifadesinin yer aldığı, bu bağlamda iç hukukta referans alacağımız kanunun reşit olup olmama durumunu açıklayan Medeni Kanun olduğu, Medeni Kanun'un 11'inci maddesinde "Erginlik on sekiz yaşının doldurulmasıyla başlar, evlenmek kişiyi ergin kılar." hükmünün yer aldığı, aynı Kanunun 12'nci maddesinde "On beş yaşını dolduran küçük kendi isteği ve velisinin rızasıyla mahkemece ergin kılınabilir." hükmünün yer aldığı,


Adli yardım konusunda; uluslararası korumayla ilgili kısmın tamamında adli yardım hükümlerinin olduğu, ancak hakkında sınır dışı kararı alınmış kişilerle ilgili olarak bunun mali külfeti ve bütçe dengeleri de göz önüne alınarak metne eklenmediğini, Ülkenin bütçe dengeleriyle ilgili konuları dikkate almak gibi bir hususla karşı karşıya kaldıklarını,


Tek hâkimle alınan kararlara karşı yargı yolunun açık olmamasına ilişkin olarak; ülkemizin güzergâh ülkesi, hedef ülke konumu dikkate alındığında, idari yargıyla ilgili temyiz süreleri bakımından yargı yolu sonuçlanıncaya kadar, Avrupa İnsan Hakları Mahkemesinde belirtildiği şekliyle etkin çare sunmak adına yasa dışı göçmenlerin geri gönderilmeyeceği, sınır dışı edilmeyeceği varsayıldığında Türkiye'de sınır dışı edilemeyecek, milyonlarla karşı karşıya kalınacağını,


Sınır dışıyla alakalı her türlü kararların gerekçeli olarak yazılacağı, itiraz ve usul güvenceleri de ayrıntılı olarak belirtildiği, Tasarıda Tebligat konusunda genel hükümler yer aldığını ikincil mevzuatla daha ayrıntılı bir şekilde düzenlenebileceği,


Ayrımcılıkla yasağı ile ilgili bir tasarının hazırlanmakta olduğu, bu konunun bu Tasarıda düzenlenmesi durumunda aynı yasağın farklı kanunlarda tekrarı ve tezahürü olacağı bu bağlamda metne eklenmediği


İfade edilmiştir.


Tasarının geneli üzerindeki görüşmelerden sonra maddelerine geçilmesi kabul edilmiştir.


Tasarının birinci kısım başlığı, içeriği ile uyum sağlanması amacıyla başlıkta geçen "Genel İlkeler"

ibaresi "Geri Gönderme Yasağı" olarak değiştirilmiştir.


Tasarı metninde, üzerinde şapka işareti yer alan veya şapka yer alması gereken kelimeler Türk Dil Kurumunun yazım kuralları doğrultusunda redaksiyona tabi tutulmuştur.


Tasarı metninde geçen "gözönünde" ibareleri Türk Dil Kurumunun yazım kuralları doğrultusunda "göz önünde" şeklinde değiştirilmiştir.


Tasarının 1 ve 2'nci maddesi aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 3'üncü maddesinin birinci fıkrasının (1) bendinde geçen "oniki yaşından küçük" ibaresi, çocukların genel olarak korunmaya muhtaç olmaları göz önünde tutularak "beraberinde" şeklinde değiştirilmesi, (ü) bendinde geçen "Devletiyle" ibaresi yazım kuralları çerçevesinde "Devleti ile" şeklinde değiştirilmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 4'üncü maddesinin ikinci fıkrasının, Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesinin "İşkence yasağı" başlıklı 3'üncü maddesinin mutlak geçerliliği bağlamında madde metninde bulunmasının anlamı olmayacağından hareketle metinden çıkarılması suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 5, 6, 7, 8 ve 9'uncu maddeleri aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 10'uncu maddesinin birinci fıkrasında geçen "makamlar" ibaresi uygulamada tereddütlere yol açmaması amacıyla "makam" şeklinde değiştirilmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 11'inci maddesinin beşinci fıkrası, münhasıran yabancı diplomatlara büyükelçiliklerimiz tarafından resen vize verilebilmesini teminen ve uluslararası teamüllere uygun olarak harca tabi olmaması amacıyla ve kanun yazım usulüne uygun olarak iki ayrı fıkraya bölünmesi ve oluşturulan yeni fıkranın maddeye altıncı fıkra olarak eklenmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 ve 19'uncu maddeleri aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 20'nci maddesinin birinci fıkrasının (f) bendinde geçen "5901 sayılı Türk Vatandaşlığı Kanununun" ibaresi kanun yazım usulüne uygun olarak "5901 sayılı Kanunun" şeklinde değiştirilmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 21 'inci maddesi aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 22'nci maddesinin birinci fıkrasının (i) bendi, aynı fıkranın (b) bendi ile içerik olarak aynı olması sebebiyle metinden çıkarılması suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 23, 24, 25, 26, 27, 28 ve 29'uncu maddeleri aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 30'uncu maddesinin birinci fıkrasının bentlerinin sonunda yer alan noktalama işaretleri, kanun yazım usulüne uygun olarak redaksiyon yetkisi kapsamında çıkarılması suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 31, 32 ve 33 üncü maddeleri aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 34 üncü maddesinin birinci fıkrasında geçen "Türk vatandaşlarının" ibaresi mavi kart sahibi olan yabancıların da bu fıkra kapsamında öngörülen haktan yararlanmalarını teminen "Türk vatandaşlarının, 5901 sayılı Kanunun 28 inci maddesi kapsamında olanların" şeklinde değiştirilmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 35'inci maddesinin ikinci fıkrası, 34'üncü maddenin birinci fıkrasında yapılan değişikliğe paralel olarak "Bilimsel araştırma amaçlı ikamet izni ya da çalışma izni bulunanlar, 5901 sayılı Kanunun 28 inci maddesi kapsamında olanlar veya Türk vatandaşlarıyla evli olan yabancılar hakkında, birinci fıkranın (ç) bendi uygulanmaz." şeklinde değiştirilmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 36'ncı maddesi aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 37'nci maddesinin birinci fıkrasında belirtilen görevlerin hangi makam tarafından yapılacağı konusuna açıklık getirmek amacıyla, söz konusu fıkrada geçen "yapılmadığı" ibaresinden sonra gelmek üzere "valiliklerce" ibaresi eklenmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 38'inci maddesinin birinci fıkrasında geçen "bir yıllık sürelerle verilir ve uzatılır" ifadesi öğrenci ikamet izni alınmasındaki bürokrasinin azaltılması ve öğrenciye öğrenimi boyunca ikamet izni verilmesini teminen "verilir." şeklinde değiştirilmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 39, 40, 41, 42, 43, 44 ve 45'inci maddeleri aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 46'ncı maddesinin birinci fıkrasının (e) bendine "menfaatlerinin korunması" ibaresinden sonra gelmek üzere, ikamet izni verilmesine engel teşkil eden durumları sebebiyle diğer ikamet izinlerinden birini alma imkanı bulunmayan fakat kamu düzeni ve kamu güvenliği açısından Türkiye'ye girişine veya kalmasına izin verilmesi gereken yabancılara da insani ikamet izni verilmesini teminen "ile kamu düzeni ve kamu güvenliği" ibaresinin eklenmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 47, 48, 49 ve 50'nci maddeleri aynen kabul edilmiştir.


Kanun yazım usulüne uygun olarak, Tasarının 51'inci maddesinin birinci fıkrasının "Yabancıların Çalışma İzinleri Hakkında" ibaresi metinden çıkarılması, (d) bendinde geçen "Pasaport Kanununun" ibaresinin "Kanunun" şeklinde değiştirilmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 52'nci maddesi aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 53'üncü maddesinin üçüncü fıkrasının son cümlesinin başına uygulamada tereddütleri gidermek amacıyla hakkında sınır dışı kararı alınmış yabancının rızası saklı kalmak şartıyla dava açma süresi içinde veya yargı yoluna başvurulması hâlinde yargılama sonuçlanıncaya kadar sınır dışı edilmemesini teminen "Yabancının rızası saklı kalmak kaydıyla; dava açma süresi içinde veya" ibaresinin eklenmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 54'üncü maddesinin birinci fıkrasının (a) bendinde geçen "Türk Ceza Kanununun" ibaresi kanun yazım usulüne uygun olarak "Kanunun" şeklinde değiştirilmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 55'inci maddesi aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 56'ncı maddesinin birinci fıkrasında geçen "yedi" ibaresi yabancıya, itiraz süresi ile paralel bir sürenin tanınması ve kişi itiraz etmese bile terke davet edilen yabancıların ülkemizden çıkış işlemlerini yapmak üzere verilen zamanın artırılmasını teminen "onbeş" şeklinde değiştirilmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 57'nci maddesinin altıncı fıkrasında geçen "en seri şekilde" ibaresi uygulamadaki aksaklıkların önüne geçilmesi amacıyla "derhâl" şeklinde değiştirilmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 58'inci maddesi aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 59'uncu maddesine, göç alanında uzmanlığı bulunan ilgili sivil toplum kuruluşları temsilcilerinin Genel Müdürlüğün izniyle geri gönderme merkezlerini ziyaret edebilmelerini teminen "(2) Göç alanında uzmanlığı bulunan ilgili sivil toplum kuruluşu temsilcileri, Genel Müdürlüğün izniyle geri gönderme merkezlerini ziyaret edebilirler." şeklinde yeni bir fıkra eklenmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 60, 61, 62, 63, 64 ve 65'inci maddeleri aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 66'ncı maddesinin birinci fıkrasının (b) bendinin başına, refakatsiz çocuğun görüşünün dikkate alınmasını teminen "Refakatsiz çocuğun görüşü dikkate alınarak" ibaresinin eklenmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 67'nci maddesi aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 68'inci maddesinin yedinci fıkrasında geçen "en seri şekilde" ibaresi uygulamadaki aksaklıkların önüne geçilmesi amacıyla "derhâl" olarak değiştirilmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 69, 70 ve 71'inci maddeleri aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 72'nci maddesinin birinci fıkrasının (c) ve (ç) bentlerinin, Tasarı metninin 73 ve 74'üncü maddelerinde ifade edilmiş olması ve tereddütlere mahal verilmemesi bakımından "c) 73 üncü madde kapsamında olan ülkeden gelmişse" ve "ç) 74 üncü madde kapsamında olan ülkeden gelmişse" şeklinde değiştirilmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81 ve 82'nci maddeleri aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 83'üncü maddesinin ikinci fıkrasında geçen "yıllık" ibaresinin kanun yazım usulüne uyum sağlamak amacıyla "yıl" şeklinde değiştirilmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 84, 85, 86, 87 ve 88'inci maddeleri aynen kabul edilmiştir.


Tasarı metninde tekrarlardan kaçınmak amacıyla Tasarının 90, 91, 92, 93 ve 94'üncü maddelerinin 89'uncu madde altında, kanun yazım usulüne uygun olarak ve anlamsal bütünlüğü sağlayacak şekilde birleştirilmesi; 89'uncu madde altında birleştirilen 91'inci maddesinin ikinci fıkrasının başında geçen "Başvuru sahibi veya uluslararası koruma statüsü sahibi kişilerden," ibaresinin, 89'uncu madde içerisinde tekrarlardan kaçınmak amacıyla metinden çıkarılması; başvuru sahibi ve şartlı mülteci ile mülteci ve ikincil koruma statüsü sahibi kişilerin iş piyasasına erişimlerinin kapsamının genişletilmesi amacıyla 89'uncu madde altında birleştirilen 92'nci maddenin birinci fıkrasının son cümlesinin metinden çıkarılması; 89'uncu maddenin başlığının, yapılan bu düzeltme çerçevesinde "Yardım ve hizmetlere erişim" olarak düzeltilmesi; yapılan bu eklemeler ve çıkarmalar neticesinde diğer maddelerin buna göre teselsül ettirilmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının 95, 96, 97 ve 98'inci maddeleri 90, 91, 92 ve 93'üncü maddeler olarak aynen kabul edilmiştir.


Başvuru sahibi ve uluslararası koruma statüsü sahibi kişi ile yasal temsilcisi veya avukatının, millî güvenlik ve kamu düzeninin korunması ile suç işlenmesinin önlenmesine ilişkin belgeler hariç olmak üzere, dosyadaki diğer belgelere erişimlerini teminen Tasarının 99'uncu maddesinin ikinci fıkrasında geçen "kayıt belgeleri, mülakat raporu, başvuranın başvurusuna ilişkin sunduğu bilgi ve belgeler ve karar örneği ile menşe ülke bilgilerini" ifadesinin, "belgeleri" şeklinde değiştirilmesi suretiyle 94'üncü madde olarak kabul edilmiştir.


Sivil toplum kuruluşu temsilcilerinin, Genel Müdürlüğün izniyle kabul ve barınma merkezlerini ziyaret edebilmelerini teminen Tasarının 100'üncü maddesine yedinci fıkradan sonra gelmek üzere yeni bir fıkra eklenmesi ve diğer fıkranın bu değişikliğe uygun olarak teselsül ettirilmesi, kabul edilen bu değişiklik çerçevesinde madde başlığının madde içeriği ile uyumlu hale getirilmesini teminen "Kabul ve barınma merkezleri" şeklinde değiştirilmesi suretiyle 95'inci madde olarak kabul edilmiştir.


Tasarının 101, 102, 103 ve 104'üncü maddeleri 96, 97, 98 ve 99'uncu maddeler olarak aynen kabul edilmiştir.


Tasarı kapsamında yapılacak tebliğlerin muhatabının yabancılar olduğundan hareketle, Tasarının 105'inci maddesinin ikinci fıkrasında geçen "esaslar" ibaresinden sonra gelmek üzere "ilgilinin yabancı olduğu dikkate alınarak" ifadesinin eklenmesi suretiyle 100'üncü madde olarak kabul edilmiştir.


Tasarının 106'ncı maddesi, 101'inci madde olarak aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 107'nci maddesinin ikinci fıkrasında geçen "suçların" ibaresi, idari para cezalarının, kabahat nev'inden suç olduğu gerekçesiyle "kabahatlerin" şeklinde değiştirilmesi suretiyle 102'nci madde olarak kabul edilmiştir.


Tasarının 108'inci maddesi 103'üncü madde olarak aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 109'uncu maddesinin birinci fıkrasında geçen "Göç İdaresi Genel Müdürlüğünün" ibaresinin tanımlar maddesinde yer alması nedeniyle "Genel Müdürlüğün" şeklinde değiştirilmesi, Tasarının 118'inci maddesi hükümlerinin kanun yazım usulüne uygun olarak bu maddeye (2) ve (3) numaralı fıkralar şeklinde eklenmesi suretiyle 104'üncü madde olarak kabul edilmiştir.

Tasarının 110'uncu maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendinde geçen "stratejilerini" ibaresinden sonra gelmek üzere, Göç Politikaları Kurulunun Türkiye'nin göç politika ve stratejilerini belirlemesini teminen "belirlemek," ibaresinin eklenmesi suretiyle 105'inci madde olarak kabul edilmiştir.


Tasarının 111 ve 112'nci maddeleri 106 ve 107'nci maddeler olarak aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 113'üncü maddesinin birinci fıkrasının (a) bendinin (1) numaralı alt bendinde geçen "ve düzensiz" ibaresinin, düzenli ve düzensiz göçün ayrı bentler halinde düzenlenmesini teminen metinden çıkarılması; (1) numaralı alt bentten sonra gelmek üzere yeni bir alt bendin eklenmesi ve diğer alt bentlerin buna göre teselsül ettirilmesi; Türkiye'nin taraf olduğu geri kabul anlaşmalarının üçüncü ülke vatandaşları ile vatansız kişilere ilişkin hükümlerinin sağlıklı bir şekilde yürütülmesini teminen (5) numaralı alt bentten sonra gelmek üzere yeni bir alt bent eklenmesi; (c) bendinin (4) numaralı alt bendinde geçen "yerine getirmek" ibaresinin diğer fıkralarla uyumunu sağlamak amacıyla "yapmak" şeklinde değiştirilmesi; (f) bendinin (1) ve (4) numaralı alt bentlerinde geçen "eşgüdümü" ibarelerinin kanun yazım usulüne uygun olarak "koordinasyonu" şeklinde değiştirilmesi; Destek Hizmetleri Daire Başkanlığının görevleri arasına afet ve acil durum hizmetlerinin de eklenmesini teminen (ı) bendinin (4) numaralı alt bendinde geçen "seferberlik" ibaresinden sonra gelmek üzere "ile afet ve acil durum" ibaresinin eklenmesi; (g) bendinin (1) numaralı alt bendinde geçen "5436 sayılı" ibaresinden sonra gelmek üzere "Kamu Mali Yönetimi ve Kontrol Kanunu ile Bazı Kanun ve Kanun Hükmünde Kararnamelerde Değişiklik Yapılması Hakkında" ibaresinin kanun yazım usulüne uygun olarak eklenmesi suretiyle, 108'inci madde olarak kabul edilmiştir.


Tasarının 114 ve 115'inci maddeleri 109 ve 110'uncu maddeler olarak aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 116'ncı maddesinin birinci fıkrasında geçen "eşgüdümünde" ibaresinin Tasarı metninde terim birliğini sağlamak amacıyla "koordinasyonunda" şeklinde düzeltilmesi, bu fıkranın son cümlesi fıkra içinde çelişkiye neden olacağı düşüncesiyle metinden çıkarılması, 119'uncu maddenin kanun yazım usulüne uygun olarak bu maddeye ikinci fıkra olarak eklenmesi ve eklenen bu fıkrada geçen "ve önceden kanunla düzenlenmiş konularda" ifadesinin, Genel Müdürlüğün görev, yetki ve sorumluluk alanının kanunla belirlendiği gerekçesiyle metinden çıkarılması, maddeye yapılan bu ekleme ve çıkarma neticesinde maddenin başlığının "Çalışma grupları ve düzenleme yetkisi" şeklinde düzeltilmesi suretiyle 111 'inci madde olarak kabul edilmiştir.


Tasarının 117'nci maddesi 112'nci madde olarak aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 118'inci maddesi, teselsül ettirilmiş 104'üncü maddesine kanun yazım usulüne uygun olarak (2) ve (3) numaralı fıkra olarak eklenmiştir.


Tasarının 119'uncu maddesi, teselsül ettirilmiş 111'inci maddeye ikinci fıkra olarak eklenmiştir.


Tasarının 120'nci maddesi 113'üncü madde olarak aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 121'inci maddesi: Göç Danışma Kurulunun karar alma yetkisinin artırılması amacıyla birinci fıkrasında geçen "bakanlıklarının" ibaresinden sonra gelmek üzere "en az daire başkanı seviyesindeki" ibaresinin eklenmesi suretiyle 114'üncü madde olarak kabul edilmiştir.


Tasarının 122'nci maddesi 115'inci madde olarak aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 123'üncü maddesi; kolluk birimlerinden düzensiz göçle mücadelede görevli olanların dâhil edilmesini teminen birinci fıkrasında geçen "Müsteşarlığı," ibaresinden sonra gelmek üzere "ilgili" ibaresinin eklenmesi, Düzensiz Göçle Mücadele Koordinasyon Kurulunun karar alma yetkisinin artırılması amacıyla aynı fıkrada geçen "Müdürlüğün" ibaresinden sonra gelmek üzere "en az daire başkanı seviyesindeki" ibaresinin eklenmesi suretiyle 116'ncı madde olarak kabul edilmiştir.


Tasarının 124 ve 125'inci maddeleri 117 ve 118'inci maddeler olarak aynen kabul edilmiştir.


Tasarının 126'ncı maddesinin beşinci fıkrasında geçen "Sosyal Sigortalar ve Genel Sağlık Sigortası"

ibaresinin kanun yazım usulüne uygun olarak metinden çıkarılması, göç müşavirliği kadrosuna sadece mülki idare amirliği hizmetleri sınıfından atama yapılmasını teminen altıncı fıkrasında geçen "başkanları" ibaresinden sonra gelmek üzere "ile göç müşavirleri" ibaresinin eklenmesi suretiyle 119'uncu madde olarak kabul edilmiştir.


Tasarının 127'nci maddesi 120'nci madde olarak aynen kabul edilmiştir.


Tasarının uygulanmasına ilişkin usul ve esasların belirlenmesine yönelik yönetmelikler çıkarma konusuna açıklık getirilmesi amacıyla Tasarıya "Yönetmelik" başlığı altında 121'inci madde olarak yeni bir madde eklenmesi kabul edilmiştir.


Kanun yazım usulüne uygun olarak, madde sıralamasının atıf yapılan hükümler, değiştirilen hükümler ve yürürlükten kaldırılan hükümler şeklinde sıralanmasını teminen, Tasarının 128'inci maddesi ile 130'uncu maddesinin yer değiştirilmesi ve yapılan teselsül sonucu 130'uncu maddesinin 122'nci madde olarak teselsül ettirilmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Kanun yazım usulüne uygun olarak Tasarının 129'uncu maddesinin dördüncü fıkrasında geçen "(d) bendinden sonra gelmek üzere" ibaresinin metinden çıkarılması, beşinci fıkrasının (a) bendinde geçen "yürürlükten kaldırılmıştır." ibaresinin "metinden çıkarılmıştır." şeklinde değiştirilmesi, aynı fıkranın (b) bendinde geçen "(h) bendinden sonra gelmek üzere" ibaresinin de metinden çıkarılması suretiyle 123'üncü madde olarak kabul edilmiştir.


Tasarının 130'uncu maddesi ile 128'inci maddesinin yer değiştirilmesi sonucu ve yapılan teselsülle Tasarının 128'inci maddesi 124'üncü madde olarak kabul edilmiştir.


Tasarının geçici birinci maddesinin ikinci fıkrasında belirtilen merkezlere açıklık getirilmesini teminen fıkrada geçen "bir yıl sonra" ibaresinden sonra gelmek üzere "kabul ve barınma merkezleri ile geri gönderme" ibaresinin eklenmesi, üçüncü fıkrasında geçen "2011 malî yılı" ibaresinin "2012 mali yılı" şeklinde değiştirilmesi suretiyle kabul edilmiştir.


Tasarının yürürlük ve yürütmeye ilişkin 131 ve 132'nci maddeleri 125 ve 126'ncı maddeler olarak kabul edilmiştir.


Tasarının tümü alınan yetki kapsamında redaksiyona tabi tutulmuştur.


Raporumuz, İçişleri Komisyonuna arz olunur.


Başkan
Üye
Üye
Alpaslan Kavaklıoğlu Sermin Balık Mehmet Emin Dindar
Niğde
Elazığ
Şırnak
Üye
Üye
Üye
Cuma İçten Namık Havutça Celal Dinçer
Diyarbakır Balıkesir İstanbul



Hukuki metinler.jpg
Hukuki Metinler

Ulusal Mevzuat · Uluslararası Sözleşmeler ve ilgili mevzuat · AİHM Kararları · BMMYK Kılavuz İlkeleri · BMMYK EXCOM Kararları · Türkiye İlerleme Raporları · BM İnsan Hakları Kitapçıkları · Geri Kabul Anlaşmaları · TBMM Genel Kurul Tutanakları · TBMM Soru Önergeleri